PP56 Rekordowe upały w Londynie

0



Posłuchaj

 

Przeczytaj

Dzień dobry. Witam po raz pierwszy albo ponownie te osoby, które już wcześniej słuchały podcastu. Ja nazywam się Przemek, a to jest kolejny odcinek Podcastu polskiego. To jest audycja dla osób, które uczą się polskiego i chcą popracować nad rozumieniem ze słuchu i nad wzbogaceniem słownictwa. Dla osób, które chcą mieć kontakt z żywym, mówionym językiem.

Dzisiaj przygotowałem kolejny odcinek z serii Nagłówki. Zapraszam do słuchania.

Rekordowe upały w Londynie. Mieszkańcy mają ograniczać zużycie wody.

Prześledźmy znaczenie poszczególnych słów i zwrotów.


rekordowe 

Ten przymiotnik pochodzi od rzeczownika rekord, co na angielski przetłumaczymy oczywiście jako record w znaczeniu: najlepszy wynik, największe osiągnięcie w jakiejś dziedzinie. Oto kilka przykładów:

  • Tegoroczne zbiory pszenicy były rekordowe.
  • W minionym kwartale nasza firma zanotowała rekordowe zyski ze sprzedaży.
  • Rekordowa liczba turystów odwiedziła w ubiegłym miesiącu Arabię Saudyjską.


upały 

To liczba mnoga od słowa: upał. O upale mówimy wtedy, kiedy jest bardzo gorąco, kiedy temperatura jest bardzo wysoka. W Polsce upały występują zazwyczaj latem, czyli od czerwca do sierpnia.

  • W tym roku notujemy rekordowe upały.
  • W okresie upałów mieszkańcy są proszeni o oszczędzanie wody.
  • Fala upałów w Hiszpanii wzmaga pożary.


w Londynie

w - to krótkie słówko oznacza, że ktoś lub coś znajduje się w czymś, w jakimś miejscu, co na angielski tłumaczymy “in, at, on”. W naszym nagłówku mówimy o upałach, które są notowane w Londynie.

Londyn - to spolszczona wersja angielskiego London.


mieszkańcy 

To liczba mnoga słowa mieszkaniec. Ma ono w języku polskim rodzaj żeński: mieszkanka. Jeśli jest więcej niż jedna mieszkanka, mówimy: mieszkanki. To słowo pochodzi oczywiście od czasownika: mieszkać. Inne przykłady:

  • Mumbaj, największy port w Indiach, ma ponad 20 milionów mieszkańców.
  • Rada osiedla zwołała na przyszły piątek zebranie mieszkańców.
  • Mieszkańcy protestują przeciwko budowie nowej obwodnicy, które przetnie ich pola.


mają ograniczać 

ograniczać - to inaczej zmniejszać zakres czegoś, limitować coś, wyznaczać granice. Po angielsku powiemy: to reduce, to limit. W naszym przykładzie mówimy, że trzeba ograniczać zużycie wody. Inne przykłady:

  • Rząd wprowadził przepisy, które ograniczają swobody obywatelskie.
  • Z powodu kryzysu na rynku firmy ograniczyły wydatki na promocję.
  • Z powodu problemów z wysokim ciśnieniem ograniczam ilość kawy do dwóch filiżanek dziennie.

Zwracam uwagę na sformułowanie: mają ograniczać. Mają to oczywiście czasownik mieć. W tym przypadku nie oznacza on jednak posiadania czegoś. Otóż w języku polskim struktura mieć plus czasownik oznacza powinność, zobligowanie do czegoś albo intencję zrobienia czegoś. Po angielsku użyjemy w tym przypadku: to have to do something, to be supposed to do something albo to intend to do something. Oto przykłady:

  • Wczoraj miałem pójść na plażę, ale padał deszcz, więc zostałem w domu.
  • Z powodu pandemii, od jutra mamy pracować zdalnie.
  • Macie skończyć ten projekt do 5 sierpnia.


zużycie 

To słowa ma kilka znaczeń. Według Słownika Języka Polskiego PWN są to:

  • wyczerpanie przez długie używanie,
  • ilość zużytej wody, energii, gazu itp.

W dzisiejszym nagłówku słowo to występuje w tym drugim znaczeniu, bo mówimy o ilości zużywanej wody. Inne przykłady:

  • Mechanizm tego urządzenia wykazuje oznaki niemal całkowitego zużycia.
  • Dzięki zainstalowaniu fotowoltaiki zużycie prądu w naszym domu spadło znacznie.
  • Jazda na tempomacie zmniejsza zużycie paliwa.


wody

woda to po angielsku water. W naszym przykładzie jest użyta w dopełniaczu (Genitive) jako że mówimy o zużyciu - kogo? czego? - wody.


Tym słowem kończymy dzisiejszy odcinek. Na koniec przeczytam jeszcze raz cały nagłówek:

Rekordowe upały w Londynie. Mieszkańcy mają ograniczać zużycie wody.


To tyle na dzisiaj. Daj znać, jak Ci się podobał dzisiejszy odcinek. Jeśli słuchasz nas w Apple Podcasts proszę zostaw opinię, ułatwi to innym osobom znalezienie tego podcastu.

Prześlij link komuś kto też uczy się polskiego. Jeśli nie chcesz przegapić żadnego odcinka, polub profil Podcastu polskiego na Facebooku. Zerknij też na Instagram. Linki znajdziesz na blogu.

Do usłyszenia!

(Fot. mrjn photography - Unsplash)

Tags

Prześlij komentarz

0Komentarze
Prześlij komentarz (0)

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Strona używa ciasteczek. Dowiedz się więcej
Accept !